Феномен баснописца Крылова
Басни Крылова знают все: и взрослые, и дети. Вот уже более 200 лет его книги переиздаются большими тиражами, а дети изучают его произведения по школьной программе.
А вот насколько хорошо читатели и посетители Толстовки понимают язык Крылова, 26 мая проверили Ксения Курочкина и Алексей Ткаченко на очередной игре проекта «Русский язык русских писателей».
Крылов написал более 200 басен. Многие выражения из его басен вошли в русский язык как крылатые слова. Во времена Крылова принято было писать более пафосно и велеречиво. Стиль баснописца на тот момент казался революционным. В произведениях Крылова было много просторечий. Например, в басне «Крестьянин и работник» встречается выражение «Отнес полчерепа медведю топором». Нередко прибегает Крылов в своих баснях и к звукоподражаниям. Так, пожирающий добычу Кот, «мурлыча и ворча, трудится над курчонком». Баснописец олицетворял животных: у него любят поговорить и дикие звери, и домашний животные.
А вы хорошо знаете басни Крылова? Сможете ответить на три наших вопроса?
• Чем к старости стала слаба крыловская мартышка: глазами, зубами или умом?
• Вот отрывок из басни «Лиса»: «Зимой, ранёхонько, близ жи́ла, // Лиса у проруби пила в большой мороз».
Что значит «близ жи́ла»?
• А вот цитата из басни «Слон в случае»: «Когда-то в случай Слон попал у Льва. // В минуту по лесам прошла о том молва, // И, так как водится, пошли догадки, // Чем в милость втерся Слон?»
Что значит «попасть в случай»? Знаете ответы?
По информации ОМиР ЦГБ им. Л.Н. Толстого