домой каталог личный кабинет

Библиотека многонациональная

Люди? Ах, да. Я видел их много лет назад. Но где их искать – неизвестно. Их носит ветром, у них нет корней - это очень неудобно.
«Маленький принц», Антуан Де Сент-Экзюпери

Знаете, а у наших читателей корни есть. Прочные корни. «Так скучаю по своей малой родине Беларуси. Давайте соберём людей разных национальностей, - предложила, придя в библиотеку, Л. Г. Свиридова. Я стихи на белорусском почитаю, может кто-то споёт на своём языке…»

В преддверии Дня народного единства сотрудники библиотеки пос. Любимовка начали звонить читателям.

- Нариман Февзиевич, сыграете на саксофоне национальную мелодию?

- С удовольствием, - отвечает Н. Ф. Куртмеметов, - какого народа?

Понимаете, когда татарин готов с удовольствием, с любовью играть музыкальное произведение не только своё родное, а любого народа, а чуваши, белорусы, грузины, поляки в нашем читальном зале поют песни на русском и украинском языках – дорогого стоит, о многом говорит.

Россиянка В. В. Мельникова разыграла на украинском языке целый кукольный спектакль (к слову, «актёры» были изготовлены самим режиссером-постановщиком).

В разгар мероприятия «Народов крымских многоцветье» библиотекарь И. А. Свистунова спрашивает гостью, пришедшую в национальном костюме, обращая внимание на вышитый на её одежде узор: «Чей это цветок?» «Чувашский!» - гордо отвечает А. А. Тимофеева. «А это чей?» - показывает сотрудница на рушник с изображением бутона-близнеца. «Украинский!» - улыбается читатель О. В. Реченко. «А это – русский, вот – белорусский. Похожи? Та же история с орнаментами на кувшинах и глечиках. О чём-то это сходство говорит?..»

В рамках мероприятия на выставке «Крым глазами любви» были представлены: тематические книги (среди которых - принесённые гостями), журналы, посуда татарская, узбекская, туркменская, грузинская, славянская и т. д., тюбетейка, феска, платки, кокошники, шали… А также: различные национальные костюмы (спасибо А. А. Ромодановой, сотруднику ДК пос. Любимовка), куклы различных народов, обереги и матрёшки, самовары и бублики, баранки, пуремеч (мне он напомнил ватрушку с творогом), приготовленный А. А. Тимофеевой. Был и каравай, и хлеб с солью, которые под заздравную песню преподнесла Т. В. Одинец.

Бурными аплодисментами встречали выступление наших юных звёзд – учеников музыкальной школы № 6 (директор Л. П. Ревковская), преподаватели — Ю. А. Ромодановой и А. Н. Побережец: А. Поливод, Р. Зимина, В. Поливач, М. Переваловой, В. Ромодановой, Д. Карапуз, Г. Казак. Грамотно были подобраны не только восемь тематических произведений, но и костюмы к ним. Браво!

Обычно на каждой нашей встрече есть какая-то изюминка. Но здесь… если говорить о выставочных предметах – каждый из них кладезь, семейная реликвия со своей историей, жизнью. Вот гжель - коллекция художника-керамиста А. М. Харченко, заслуживает отдельного мероприятия. На книжных стеллажах – немалого размера ковры, сотканные вручную табасаранкой Э. А. Азизовой: не просто сложные изделия, требующие кропотливого труда при изготовлении, в них заключены самобытность и история целого народа. Бережно разворачивает белорусские полотна ХIХ века Л. Г. Волянская: «Это ткала моя бабушка…» «А у Вас вроде и французские корни есть?» - спрашиваю я. «Это – правда, - отвечает Людмила Геннадьевна, - девичья фамилия Беранже».

Здорово, что наши читатели помнят о своих корнях. На этой встрече, словно ветви деревьев, переплелись между собой… судьбы.

А ещё я подумала: какое счастье не тосковать по Родине, потому что ты здесь, в Севастополе, дома.

Т. Пчелина,
заведующая библиотекой-филиалом № 30
ГБУК г. Севастополя «ЦБС для взрослых»

 


Партнёры и поддержка

 

СВО год семьи общество русской культуры СБА пушкинская карта фонд культурных инициатив