«Большая книга» огласила имена финалистов
Национальная литературная премия «Большая книга» вручается в 14-й раз. Всего на премию в этом году были выдвинуты 343 работы, в Лонг–лист вошла 41. «Длинный список в этом году неожиданный: в нем нет фаворитов», — сказал глава Литературной академии Дмитрий Бак. Всех поздравил с 14-м сезоном Президент Российского книжного союза Сергей Степашин: «Здесь побеждают люди разные, не всегда ходящие строем, отстаивающие свою точку зрения, но всегда — большие…
Далее ...Загадка музы Маяковского – Лиля Брик
Ее глаза «зажгли пурпур русского авангарда». Так уверял Пабло Неруда. Он называл эту женщину «нежной и неистовой». У Андрея Вознесенского она же – «Лили Брик на мосту лежит, разутюженная машинами». Парижские художники ее рисовали на асфальте. Что уж говорить про Маяковского. «Если я чего написал, если чего сказал – тому виной глаза-небеса, любимой моей глаза. Круглые да карие – горячие до гари. Ее то возносили, то вычеркивали из жизни поэта. Нет ключика…
Далее ...Вера Мухина: монументальная женщина
В июле исполнилось 130 лет со дня рождения Веры Мухиной. Она родилась в семье рижского купца, получила образование в парижских художественных студиях и стала классиком монументального искусства XX века. Её «Рабочий и колхозница» – самое яркое и значительное выражение советской символики. В 1912 году Мухина переехала в столицу художественного мира – Париж, где и продолжила своё образование. Она училась в известной студии Ф. Коларосси и знаменитой…
Далее ...О народной забаве «Флирт цветов»
В среде молодежи начала ХХ века игру «Флирт цветов» одни боготворили, другие считали пошлостью. Эта игра получила распространение у молодежи из состоятельных и образованных кругов русского общества в ХIХ веке. С 1920-х по 1960-е годы «флирт цветов» продолжал бытовать в СССР, но сама игра официально оценивалась как мещанская забава. Она представляла собой обмен карточками с письменными репликами «амурного» содержания между сидящими за столом участниками. Послеобеденный…
Далее ...Как Жак жанр основал
Отцу мировой оперетты Оффенбаху – 200 лет Именно это худощавый парижанин в пенсне , пришелец из Пруссии, стал основателем целого жанра в музыкальном искусстве. Это разновидность оперы-буфф с привкусом бурлеска - первой, парижской разновидности оперетты. Легар, Штраус, Кальман, Лекок, Салливан и прочие короли жанра - они уже потом, а первым был сын кантора кельнской синагоги Якоб, получивший затем имя Жак Оффенбах. Отец перевез его в Париж, в 14…
Далее ...Юлиан Семёнов считал себя «гражданином Крыма»
Своё отношение к Крыму Юлиан Семенов изложил в предисловии к книге «Крымские версии»: «Крым люблю, к нему привязан всем сердцем. Здесь, в Ялте, в 1956 году начал писать роман «Пароль не нужен», где читатель впервые встретился с молодым Максимом Исаевым. Здесь я работал над повестями «Огарёва, 6» и «Противостояние», главами книг «Майор Вихрь» и «Бомба для председателя». В гостинице «Ялта» писал «Семнадцать мгновений весны» и «ТАСС уполномочен заявить».…
Далее ...Русский Букер
К выходу книги «Русский Букер – 25» : Материалы об истории премии / Авт. проект и общ. ред. И. Шайтанова ; вступ ст. М. Переяслова, Е. Погорелая. — М. : БОСЛЕН, 2016. — 751 с. Книга предоставляет материалы по истории премии «Русский Букер», ежегодно вручаемой за лучший роман года, написанный на русском языке. Британской Букеровской премии исполнится 50 лет (основана в 1969 году). Русская, впервые врученная в 1992-м, отметила 27–летний юбилей.…
Далее ...Мечта Александра Дейнеки
Люди проходят мимо них, не обращая внимания на привычную, примелькавшуюся красоту. Парашютисты, словно летящие, парящие в воздухе спортсмены, самолеты с алыми крыльями, Кремль, напоминающий космическую ракету, дирижабль... Все это знаки времени, символы, по которым Дейнека выстроил свое творчество и структурировал биографию. Спорт, самолеты и дирижабли – олицетворение раннего советского времени, с его культом здорового человеческого тела и новейшей…
Далее ...Наш Бальзак
Исполнилось 220 лет со дня рождения Оноре де Бальзака, писателя, чьё влияние на мировую и, в частности, русскую литературу переоценить трудно. Достаточно сказать, что Ф. М. Достоевский в молодости настолько был увлечён творчеством этого классика французской литературы, что перевел на русский язык его роман «Евгения Гранде». Перевод был опубликован в 1844 году в журнале «Пантеон» без указания имени переводчика, и это была первая публикация Достоевского,…
Далее ...Не бери в голову. Цифровой детокс
От избыточной информационной нагрузки спасает цифровой детокс. Возможности нынешних смартфонов поражают воображение. Вот, например, приложение, которое позволяет следить за движением городского транспорта. Заглянув в него, можно выйти к остановке ровно в тот момент – ни раньше, ни позже, – когда к ней приближается нужный автобус. Смартфоны, планшеты, компьютеры помогают в работе, развлекают, лечат, консультируют. Все это так. Но эти же гаджеты нас…
Далее ...