домой каталог личный кабинет

Символы вместо слов. Язык эмодзи

Выражать чувства символами, а не словами — старая традиция: в 1857 году в списке «телеграфной азбуки» Морзе появилась аббревиатура радиожаргона, обозначающая «любовь и поцелуи» — ей соответствует цифровой код 73. Впоследствии эта аббревиатура была преобразована до «лучших пожеланий», а место «поцелуя» занял цифровой код 88. Сегодня пиктограммы, иллюстрирующие шифры азбуки Морзе, можно с легкостью найти в любом смартфоне. Таким образом, альтернативные способы коммуникации уже возникали в качестве отдельных элементов, а сегодня, в разгар цифровой революции, этот феномен достигает своей кульминации.

Примитивные картинки будто бы издеваются над богатством великого и могучего. Да так оно и есть, издеваются, если брать за эталон привычную нам языковую систему. Но если присмотреться к тому, как одни и те же эмодзи виртуозно меняют оттенки смысла сообщений и получают новые интерпретации в зависимости от контекста, культуры и собеседников, станет ясно: идея о том, что каждое поколение говорит на новом языке, еще никогда не получала такого буквального воплощения.

Самый первый набор эмоджи был разработан в 1999 году японским программистом Шигетака Курит.

С момента попадания на Запад слова-картинки из экзотического продукта азиатской культуры постепенно стали превращаться в международный язык символов.

Суть эмодзи близка к понятию символа — схематического образа, в котором может быть заключена целая вселенная смыслов и аллюзий к другим символам. Например, в одной из шуточных викторин «Угадай книгу по эмодзи» комбинация трех пиктограмм легко считывается в пользу знаменитого «Маленького принца», описанного тремя картинками.

Письменный текст не столь приспособлен для передачи эмоций, интонаций и образов — этот недостаток текстовой коммуникации ощущался во все времена.

В 1969 году, за 13 лет до появления первого графического знака выражения конкретной эмоции — типографического смайлика из скобки и точек — Владимир Набоков обозначил эту проблему таким образом: «Мне часто приходит на ум, что надо придумать какой-нибудь типографический знак, обозначающий улыбку — какую-нибудь закорючку или упавшую навзничь скобку, которой я мог бы сопроводить ответ на ваш вопрос»

Очевидно, роль «закорючки», по замыслу писателя, состояла бы в том, чтобы сделать письменный язык более живым, эмоционально усовершенствовать его. А сегодня, когда текстовая коммуникация по частоте превосходит устную, «закорючки» ожидаемо эволюционировали в тысячи многозначных цветных картинок. Можно ли считать деградацией языка естественное появление новых элементов общения, отвечающих запросам нынешней жизни?

Отвечая на главные тенденции современного мира, эмодзи стали все сильнее напоминать шутливое воплощение культурных кодов. Случайная встреча восточных идеограмм и западной культуры в эпоху цифровой революции не прошла без последствий — в этом коктейле присутствуют едва ли не все символы повседневной жизни XXI века.

Демченко , А. Язык эмодзи: или? Зачем весь мир шлет друг другу смайлики // Русский репортер. — 2018. — №24 . — С. 38–41.


Партнёры и поддержка

 

СВО год семьи общество русской культуры СБА пушкинская карта фонд культурных инициатив